‘유니버설 랭귀지’ 매튜 랭킨 감독, 캐나다 오스카 출품작으로 국경 없는 코미디 제작

항상 다양한 문화와 영화 스타일의 교차점에 매료되어 온 영화 애호가로서 저는 “Universal Language”가 현대 생활의 유동성을 완벽하게 담아낸 정말 매혹적인 작품이라고 생각합니다. Matthew가 말했듯이 코드와 현실의 혼합은 우리 세계를 반영할 뿐만 아니라 우리가 시뮬라크르에 감히 저항할 때 영화의 무한한 잠재력에 대한 증거이기도 합니다.

영화계에는 유머가 특정 지역에만 국한될 수 있기 때문에 코미디가 여러 지역에 걸쳐 잘 번역되지 않는다는 생각이 있습니다. 이 견해는 농담이 다른 지역의 청중에게 공감을 얻지 못할 수도 있다는 것입니다. 하지만 매튜 랭킨 감독은 그보다 시청자에 대한 평가가 더 높다. 그의 최근작 ‘Universal Language’는 캐나다가 오스카상 국제 장편 부문 출품작으로 선정했지만, 그 영화가 어디서 나온 것인지 확인하기 어려울 수도 있습니다.

가상의 북극 버전에서 Tim Hortons 매장은 페르시아식 찻집으로 변모했지만 퀘벡은 여전히 ​​프랑스풍으로 남아 있습니다. Rankin의 영화에 따르면 이 대체 우주는 주요 언어가 페르시아어인 곳입니다. 이 창의적인 시나리오는 기존의 영화적 경계에 도전하며, 칸 영화제 감독 주간 섹션에 데뷔한 이후 영화제 관람객들을 당황하게 하고 매혹하게 만든 터무니없으면서도 자비로운 관점을 제시합니다.

정치적으로 주도되는 영화로 간주되지 않을 수도 있지만 Rankin이 Zoom 대화에서 지적한 것처럼 액션에는 급진적인 요소가 있습니다. 우리의 눈길을 사로잡은 놀라운 점은 영화를 보고 향수를 느낀다는 캐나다와 이란 관객들의 공통된 감정이다. 이 발견은 우리에게 깊은 감동을 주었습니다.

위니펙 출신의 Rankin이 그의 두 협력자이자 공동 작가인 Ila Firouzabadi와 Pirouz Nemati에 둘러싸여 통화 중입니다. “Universal Language” 프로젝트는 이 트리오에 대한 10년 간의 사랑의 노력이었으며, 그 기원은 Rankin과 Nemati가 캐나다 국립공원을 소개하는 “선전 영화”를 제작하던 시절에서 비롯되었습니다. Jim Jarmusch의 “Ghost Dog: The Way of the Samurai” 및 Takeshi Kitano의 “Brother”와 같은 다른 국제 영화 변칙 작품과 유사하게 이 그룹은 자신의 영화를 다양한 영화적 영감을 혼합하는 전통의 일부로 봅니다.

위니펙의 인기 부동산 브랜드 Lord Rodney는 “Universal Language”의 유머러스한 장면에서 창의적으로 “Rodney Khan”으로 변모하고, Justin Trudeau의 벽화는 “강력한 경제는 무가치함을 방지한다”라는 뜻의 페르시아어 단어로 장식되어 있습니다. ” 그러나 유머는 영화 전반에 걸쳐 더 깊은 자기 인식 층을 숨깁니다. 이 방식은 압바스 키아로스타미 등 이란의 유명 영화제작자들에게서 영감을 받았다고 한다.

Rankin은 캐나다 문화의 비유를 사용하여 가식의 측면이 관련되어 있다는 사실을 강조하려는 의도가 있다고 설명합니다. 그는 서양의 영화 제작을 하키 게임에 비유합니다. 카메라는 퍽처럼 동작을 따라가며 주어진 순간에 말하는 사람에게 초점을 맞춥니다. 그러나 많은 이란 영화에서는 말하는 사람보다 듣는 사람이 더 흥미로워져 스토리텔링에 있어 다른 접근 방식이나 초점을 제시합니다.

Rankin은 “약간의 익숙해짐이 필요하지만 패턴과 유머를 파악하면 매혹적인 곳으로 안내됩니다.”라고 덧붙입니다. 그는 모든 사람이 같은 지점을 따라잡는 것은 아니기 때문에 그들이 그렇게 할 때 흥미를 느낀다고 지적합니다.

키아로스타미가 종종 자신의 영화에 자신을 녹여냈던 것처럼, 영화 애호가로서 나 역시 이 작품의 스크린에 등장하여 내 개인적인 여정의 일부를 공유합니다. Firouzabadi와 Nemati는 내가 어머니를 만나기 위해 위니펙으로 가슴 아픈 귀향을 중심으로 서술되는 가상의 나 자신을 묘사해야 한다고 확고히 생각했습니다. 이 스토리라인은 엄청난 감정적 무게를 담고 있습니다. 제가 엄청난 코로나 팬데믹으로 인해 부모님을 잃었기 때문입니다.

Nemati는 ‘이 지점은 믿을 수 없을 정도로 노출되어 있지만 다른 적합한 후보가 없었습니다.’라고 말합니다. 이어 그는 ‘공연 자체도 충분히 힘든데, 처음이 아닌 모국어로 공연을 하신다고요? 그것은 도전을 증가시킵니다.’

Rankin은 웃으며 이렇게 말했습니다. “이건 당신이 제공하는 새로운 관점이군요. 처음 들어보네요.” 그는 “저도 다른 사람들처럼 합류했다. 농담으로 다른 배우가 나를 더 설득력 있게 연기할 수도 있겠다는 생각을 했다. 하지만 이 허구화된 버전의 인물이 바로 나라면 이야기가 더 생동감 넘칠 것이라고 판단했다”고 설명했다. 내가 나 자신을 연기하기에 가장 적합하지 않을 수도 있다는 생각조차 재미있어 보였습니다.

Rankin은 스크린 연기에서 유일한 새로운 얼굴이 아니 었습니다. Nemati는 Rankin의 아버지가 하던 일인 위니펙 여행 가이드 역할을 맡습니다. 한편 Firouzabadi는 반항적인 버스 운전사를 연기합니다. 출연진의 대부분은 가족들로 구성되어 있는데, 이들은 여러 가지 이유로 카메라 앞에서 자연스러운 모습을 드러냈다.

Nemati에 따르면 우리가 알게 된 것은 교사들이 뛰어난 배우들이라는 것입니다. 그들은 학생들 앞에서 끊임없이 연기를 하거나 공연을 하고 있습니다.

Firouzabadi는 이러한 개인(가족, 공동체, 친구)을 페르시아어에서 “و”(“ooo”)라는 용어를 사용하여 “그들”이라고 통칭한다고 설명합니다. 그는 또한 이 영화가 집단적 경험의 필수적인 부분을 나타내기 때문에 이 영화에 대한 토론과 집필 과정 모두에서 상징적으로 “그들”과 유사하다고 말합니다.

Rankin은 이 묘사가 우리의 일상 생활을 어떻게 반영하는지 이상하게도 정확하다고 생각합니다. 허구와 현실의 결합은 우리 모두가 경험하는 것입니다. 모든 것을 깔끔하게 분류하려는 세상의 시도에도 불구하고 우리의 삶은 훨씬 더 역동적이고 상호 연결되어 있습니다.

‘성 중립 캐스팅’에 대해 말하자면, 다니엘 피쇼(Danielle Fichaud)는 영화 초반에 퀘벡 관료로 으르렁거리며 큰 인상을 남깁니다. 나는 그녀의 장면이 영화의 터무니없는 톤에 대한 소리굽쇠라고 생각했습니다. 그녀의 캐스팅은 어떻게 이루어졌나요?

RANKIN(의역): 영화 “Aline”에서 셀린 디온(Celine Dion)의 어머니를 유난히 훌륭하게 연기한 것처럼 이 여배우는 믿을 수 없을 만큼 재능이 있습니다. 나는 몇 년 전에 그녀를 드라마 교사로 만났고 그녀가 정말 매력적이라는 것을 알았습니다. 그녀는 연출할 때 종종 노골적인 언어를 사용했는데, 이는 그녀의 매력을 더해주었습니다. 그녀의 마음은 어떤 버릇없는 특성을 가지고 있지만 가장 사랑스러운 방식입니다. 그녀는 퀘벡에서 매우 존경받는데, 우리가 그 역할에 적합하다고 생각한 다른 여배우는 없었습니다.

이 영화는 현장 제작에 매우 응집력 있는 스타일을 가지고 있습니다. Jacques Tati를 영감으로 인용한 것은 놀라운 일이 아닙니다. 당신이 생각한 날카로운 시각적 디자인에 딱 들어맞는 위니펙의 위치를 ​​찾는 것에 대해 논의해 주실 수 있나요?

RANKIN: 내 생각에는 영화에 나오는 쇼핑몰이 철거될 예정인 것 같아요. 대본에서 기억나는 대로 분수대가 터지기로 되어 있었지만, 그렇게 하려면 수리 비용이 10,000달러나 들었습니다. 실용성으로 인해 장면의 역학이 바뀌었습니다. 게다가 지그재그 계단이 있는 건물은 위니펙에도 이런 건물이 많지만 접근이 거의 불가능했다. 사실, 우리는 촬영하기로 예정된 시간으로부터 불과 30분 전에만 해당 특정 항목에 대한 액세스 권한을 부여받았습니다.

우리는 여러 번 시도했습니다. 마지막 시도에서는 모든 것이 순조롭게 진행되었습니다. 계단 꼭대기에 도달했을 때 두 명의 젊은 여성이 아파트에서 나타났습니다. 결과적으로 우리는… 침묵을 지켰습니다.

그들은 밤에 클럽 활동을 하러 나가고 싶은 기분이 들었지만 그것은 “친구 집은 어디에 있습니까?”에 대한 우리의 미묘한 오마주였습니다. – 복잡한 패턴의 구불구불한 계단으로 표현됩니다.

매튜, 현대 영화에 대한 좌절감을 표현하고 그것이 다른 장르와 문화로 흡수되는 느낌을 표현하는 것을 읽었습니다. 그 믿음이 “보편적 언어”와 어떻게 일치하는지 자세히 설명해주실 수 있나요?

다른 표현: Rankin의 회의론은 영화를 현실의 모방 또는 표현으로 보는 것입니다. 이는 무성 영화부터 보다 사실적인 시청 경험을 위한 디지털 향상에 이르기까지 역사 전반에 걸쳐 지배적인 추세였습니다. 그러나 그는 영화의 인위성을 인정하고 포용하는 것이 새로운 창의적 길을 열어준다고 믿습니다. 이러한 변화는 AI, 비디오 게임 및 가상 현실에 반영되어 혁신적인 형태의 이미지 제작으로 이어집니다. 이는 사진이 발명되었을 때 회화가 진화한 방식과 유사합니다. 더 이상 현실을 완벽하게 재현하는 데 국한되지 않았습니다. 대신 새로운 예술적 표현이 등장했습니다. Rankin은 영화에도 비슷한 변화가 있을 것으로 예상합니다. 이란의 시적 스타일, 위니펙 초현실주의, 퀘벡의 우울함을 포함한 이러한 실험적인 스타일의 혼합은 예술적 교차일 뿐만 아니라 우리 집단적 존재를 반영합니다.

2024-12-06 00:17